67b0ec20     

Гейман Александр - Вайка-Булкутенок, Зверек Удачи



Александр Гейман
Вайка-булкутенок, зверек удачи
Рассказ-фэнтэзи
За ужином пато Лувгалл едва притронулся к еде, рассеянно
выслушивая жалобы жены на очередной приступ ужасной мигрени и
шалости детей. У Лувгалла была своя головная боль --
неприятности на работе. На следующее утро, только встав с
постели, Онголл, шестилетний сын Лувгалла и Адины, сильно
расшиб плечо, а восьмилетняя Дита ела абрикос и опасно
подавилась косточкой. И тогда Экке, старому слуге четы
Коддоров, стало окончательно ясно: на дом пато Лувгалла навели
порчу. Столь же очевидно было и противоядие: булкут!
Однако в доме хозяина заправляли женщины, и Экке следовало
действовать осторожно и в обход. Сначала он заручился
одобрением муты Адины. Улучив подходящую минуту, старый слуга
начал жаловаться на засилье обнаглевших крыс и полную
небоеспособность обленившегося кота Коддоров, -- и то, и
другое, кстати, было совершенной правдой.
-- Ну хорошо, хорошо,-- простонала Адина, прижимая к
вискам платок, смоченный в итейском бальзаме,-- возьми нового
кота или... я уж не знаю что! Боже мой, Экка, поговори об этом
с М'Нади, неужели тебе нравится наваливать на меня каждую
мелочь!..
Такого ответа и ждал Экка и тотчас отправился к кухарке.
-- Мута М'Нади,-- убеждал он,-- этот бездельник Гридо
совсем никуда не годится. Вчера в погребе я видел вот такую
крысу! Принес кота, и что же? Он посмотрел на хвостатую
воровку, зевнул, забрался на бочку и уснул.
-- Да? -- с неудовольствием отвечала кухарка (кот был ее
любимцем). -- Что ж, все мы стареем.
-- Что ты, мута М'Нади! -- горячо опроверг Экка. -- Ты
нисколько не постарела, все такая же сдобненькая шалунья, как в
семнадцать лет!
-- Ах ты, старый кот! -- отмахнулась польщенная повариха.
-- Еще не разучился подъезжать к глупым бабам. Ну, что тебе
надо, признавайся.
Если Экка со дней своего отрочества служил семье Коддоров,
начиная с деда Лувгалла, то М'Нади была кормилицей Адины и
вошла в дом ее супруга вместе со своей госпожой. Она
пользовалась безграничным доверием своей госпожи и на деле была
не поварихой, а мажордомом -- заправляла и кухней, и казной, и
всем вообще хозяйством пато Лувгалла. Нянька и молоденькая
служанка Остия подчинялись М'Нади беспрекосоловно, а с Эккой у
домоправительницы установилось нечто вроде раздела сфер
влияния: он отвечал за гардероб хозяина, выполнял мужскую
работу по дому и в саду и еще присматривал за деревенским
имением Коддоров неподалеку от города. Так что М'Нади была не
более благородных кровей, чем Экка, и он называл М'Нади мутой
-- госпожой -- желая польстить и показать свое уважение к
самовластной распорядительнице. Его маневры удались, и Экка без
хлопот разжился нужной суммой.
-- Пойду присмотрю какую-нибудь зверушку в помощь Гридо,--
пообещал он.
-- Только смотри, чтоб покрасивей и пушистого! -- наказала
служанка.
-- Да уж само собой,-- ухмыльнулся Экка.
Он направился прямиком на Птичий рынок -- именно там можно
было купить не только какую-либо птицу, а всякую живность
вообще -- барашка или собаку, или ласку -- или вот булкута, как
намеревался Экка.
В Дхаранге булкуты были еще редки -- десятка два-три на
город. Они водились в другом конце Увесты, в Зантойе, в самых
диких и неприступных уголках джунглей. Топотун, топтыжка -- а
таково было значение зантойского слова "булкут" -- был
сноровистым и неутомимым охотником, несмотря на некоторую
внешнюю неуклюжесть. Булкуты легко приживались в человеческом
доме и, несомнено, сильно потеснили бы к



Содержание раздела